polski   angielski   niemiecki

Tłumaczenia Turecki

 
W naszym biurze można wykonać wszystkie rodzaje tłumaczeń w języku tureckim. Oferujemy usługi na wysokim poziomie dzięki zdobywanemu od przeszło 55 lat doświadczeniu. Dlatego nasze przekłady są tak wysokiej jakości jednocześnie przy zachowaniu przystępnej ceny. Proces zlecenia i odbioru gotowego tłumaczenia jest bardzo prosty. Zachęcamy do wysyłki tekstu do szybkiej wyceny. Jesteśmy najstarszym biurem tłumaczeń języka tureckiego w Polsce.
 
Rodzaje tłumaczeń języka tureckiego dostępne w naszym biurze: przysięgłe (uwierzytelnione), specjalistyczne (np. techniczne, prawnicze, przyrodnicze, medyczne), zwykłe oraz ustne (konsekutywne i symultaniczne).
Obsługujemy nie tylko tłumaczenia turecko-polskie, ale także w innych konfiguracjach językowych, np. tłumaczenia turecko-angielskie.
 
 
  Opis języka tureckiego - Türkçe
 
Język turecki (dawniej zwany również osmańskim), należy do podgrupy oguzyjskiej w rodzinie języków tureckich. Językiem tym posługuje się ok. 85 mln osób na całym świecie (w samej Turcji 65 milionów). Jest używany także na Cyprze, w Bułgarii, Grecji czy Macedonii oraz przez emigrację w Europie Zachodniej (Niemcy, Austria, Francja). Piśmiennictwo tureckie powstało w XII w. i rozwijało się pod wpływem perskim i arabskim. W 1928 roku alfabet arabski zastąpiono łacińskim (reformy Atatürka). Od tego też momentu następuje także oczyszczanie języka z wpływów arabskich i perskich poprzez tworzenie neologizmów. Pod tym względem język turecki zmienił się w stopniu porównywalnym ze zmianami we współczesnym języku hebrajskim. Język turecki dzieli się na 2 główne grupy dialektów: dunajsko-turecką i anatolijską. Język współczesny mocno się różni od języka dawnego piśmiennictwa osmańskiego. 

 

 

  Cennik tłumaczeń języka tureckiego

 

Tłumaczenia pisemne, ceny za 1 stronę obliczeniową.

 

netto

brutto

 

 

netto

brutto

z tureckiego
 na polski

60,00

73,80

  

z polskiego
na turecki

70,00

86,10

 

Tłumaczenia ustne, ceny za 1 godzinę.

 

netto

brutto

rozmowy handlowe, zawarcie małżeństwa, ...

150,00

184,50

tłumaczenia symultaniczne

160,00

196,80

 
1 strona obliczeniowa = 1800 znaków tłumaczenia zwykłego lub specjalistycznego.
Tłumaczenie przysięgłe ustawowo zawiera 1125 znaków na stronie*.

Przy większych zleceniach oraz dla stałych klientów stosujemy rabaty cenowe.

Wszystkich przekładów dokonują tłumacze z wieloletnim doświadczeniem.

Jak zamówić tłumaczenia j. tureckiego?
Przez bezpłatny
formularz wyceny lub kontaktując się z jednym z naszych biur (kontakt).
 
* wg rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 15 z 2005, poz. 131) oraz na podstawie ustawy budżetowej na rok 2005 z dnia 29 grudnia 2004 r. (Dz. U. Nr 278, poz. 2755 z dnia 22 grudnia 2004 r.)

facebook

 

 

 

O Nas

Od 58 lat spełniamy oczekiwania naszych Klientów. Jesteśmy pionierami w Polsce w zakresie obsługi tłumaczeń dla firm i instytucji.

 

Płatności

Płatnosci błyskawiczne Dotpay.pl