HOME

WARUM WIR?

ANGEBOT

PREISLISTE

FÜR ÜBERSETZER

KONTAKT

 


Wir übernehmen alle Arten von Übersetzungsaufträgen: vereidigte (beglaubigte) Übersetzungen, Übersetzungen von Fach- und Standardtexten sowie Dolmetscherdienste in und aus allen, in Polen verfügbaren, Sprachen der Welt.

Wir übersetzen die Dokumente aus allen Fachbereichen (Recht, Wirtschaft, Marketing und Werbung, Technik, Medizin, Internet und Computerwissenschaft, Literatur, Bauwesen, Handel und Dienstleistungen, Europäische Union usw.) sowie die Texte jeder Art (Business-Texte, Werbetexte, Internetseiten, wissenschaftliche Abhandlungen, Geschäfts- und Allgemeinkorrespondenz, Verträge, Pressemitteilungen, Vorträge, Bedienungsanleitungen, Texte aus dem Bereich der Literatur und Medizin usw.).

Unsere Übersetzungsdienste leisten wir komplex, d.h. sie umfassen:
- Kostenvoranschlag – gratis,
- Übersetzung eines Textes,
- Korrekturlesen und Verifizierung (Proofreading, z.B. vor dem Hochauflagendruck),
- Textgestaltung und Textsatz - gratis,
- Drucken und Speichern auf dem Datenträger Ihrer Wahl – gratis,
- Übersendung per E-mail, Fax, mit eingeschriebenem Brief oder Abholung vom unseren Büro – gratis*,
- sonstiges Service – auf Wunsch des Kunden.
* kostenfreier Versand mit eingeschriebenem Brief bei mindestens 3 Übersetzungsseiten

Sie bezahlen nur für die Übersetzung! --> siehe Preisliste
Das alles meistens im Laufe eines Tages! --> siehe Termine

Für die Übersetzungen von Fachtexten stellen wir Ihnen keine Zuschläge in Rechnung.
Die übersetzten Texte können sowohl gedruckt als auch in elektronischer Form*  übergeben werden. Wir können diese auch per Fax oder per Email zuschicken.
Was die Gestaltung der übersetzten Textseite anbetrifft, passen wir uns den Kundenwünschen an.
* beglaubigte Übersetzungen nur in gedruckter und abgestempelter Ausfertigung

Die uns in Auftrag gegebenen Übersetzungen unterliegen dem Grundsatz der absoluten Vertraulichkeit.
Wir schützen Ihre Dokumente und Ihre Privatsphäre.

Im Falle einer Reklamation bieten wir unseren Kunden die kostenfreie Korrektur innerhalb von 1-3 Tagen ab der Auftragsabholung.

Setzen Sie sich mit uns in Verbindung – gerne beantworten wir alle Ihren Fragen.
Sie können jede Übersetzung in Auftrag geben, ohne ihr Haus verlassen zu müssen!

Eine Bestellung zu machen, ist wirklich einfach:
Nachdem Sie einen Text zur gebührenfreien Kostenkalkulation geschickt haben, bekommen Sie innerhalb von maximal 3 Stunden* per E-mail die Information über den Preis und den Termin der Übersetzungsausführung. Akzeptieren Sie die Konditionen, so können Sie die Zahlung auf unterschiedliche Art und Weise vornehmen: per Kreditkarte oder Banküberwesung. Sobald wir die Zahlungsbestätigung bekommen haben, nehmen wir uns an die Arbeit.

* wenn uns der Text am Werktag spätestens bis 14.00 übersandt wird, sonst erstellen wir Ihnen ein Angebot bis 12:00 Uhr des folgenden Werktages

Die in meist verbreiteten Sprachen verfassten Texte erhalten Sie üblicherweise am folgenden Werktag übersetzt zurück (siehe: Termine).

Die Standardübersetzung wird per E-mail und die beglaubigte Übersetzung per Post (Einschreibebrief) übersandt, kostenfrei auf dem Gebiet Polens*.
* kostenloser Versand per Einschreibebrief bei mindestens 3 Übersetzungsseiten

Wie können Sie den Text zur Erstellung eines Kostenvoranschlags und zur Übersetzung übersenden?
  • Beglaubigte Übersetzungen – scannen Sie ein Dokument und speichern Sie es als .jpg oder .pdf. Beachten Sie, dass alle Stempel und handschriftliche Texte lesbar sein sollten.
  • Sonstige Übersetzungen – speichern Sie die Textdatei als .doc, .rtf oder .txt, im Falle einer gescannten Unterlage, wenn Sie keine Möglichkeit der Texterkennung (OCR) haben, im Format .jpg oder .pdf.
Für alle unseren Übersetzungsdienstleistungen können Sie per Internetüberweisung, automatische Überweisung oder Zahlungskarte bezahlen.

Unsere Bankverbindung:
Konto-Nr.: PL 66 1140 2004 0000 3102 3422 9003
Bankname und Bankadresse: BRE Bank S.A. Retail Banking, Al. Mickiewicza 10, 90-050 £ód¼
Code BIC/SWIFT BRE Bank: BREXPLPWMUL
 
Automatische Überweisungen von den meisten polnischen Banken:
  • -mBank (mTransfer)
  • -konto Inteligo
  • -Bank Zachodni WBK (Przelew24)
  • -Bank BPH
  • -Bank ING
  • -KredytBank
  • -InvestBank
  • -Lukas Bank
  • -Bank PEKAO S.A.
  • -Bank BG¯ (Integrum)
  • -Bank Millenium
  • -PKO BP
  • -MultiBank (MultiTransfer)

Wir bieten Ihnen auch die Möglichkeit an, mit folgenden, zum PolCard-System gehörenden, Zahlungsarten zu bezahlen: VISA, MasterCard, Diners Club, JCB, PolCard.

Unseren Business-Kunden bieten wir zahlreiche Dienstleistungen aus dem Fremdsprachenbereich an, die dem Unternehmen die komplexe Betreuung im Fremdsprachenbereich gewährleisten.

Die auf den ausländischen Märkten tätigen Unternehmen benötigen nicht selten die ständige Übersetzungsdienste. Entscheiden Sie sich für unsere Firma, wird Ihrem Unternehmen ein komplexes Fremdsprachenservice sichergestellt.

Zum unseren Angebot für Firmen gehören:


Sonderpreise für Übersetzungsdienste
Als unser Stammkunde können Sie mit besonders attraktiven Preisen und Rabatten rechnen.

Sprachliche Betreuung der Geschäftskorrespondenz
In Handelsbeziehungen mit ausländischen Geschäftspartnern wird eine ganze Menge von Schriftstücken sowohl per Post als auch per E-mail ausgetauscht. Unsere Übersetzer betreuen den gesamten Schriftverkehr mit Wahrung voller Vertraulichkeit.

Sprachliche Betreuung der Verträge
Die Verträge sowie sonstige Unterlagen, die besonders detaillierter sprachlicher Analyse erfordern, müssen sehr häufig in Absprache mit Firmenjuristen übersetzt werden. Unsere Übersetzer, in ständigem Kontakt mit dem Kunden stehend, sorgen für die Einhaltung der höchsten Übersetzungsqualität.

Die Vorbereitung des Angebots für die Auslandsmärkte
Wir übersetzen alle Broschüren, Produktblätter, Bedienungsanleitungen, Texte auf Verpackungen oder Visitenkarten, damit alle Sprachbarrieren abgeschafft werden und Ihre Firma auf ausländischen Märkten konkurrenzfähig sein könnte.
Beglaubigte Übersetzungen (versehen mit den Stempel des Übersetzers):
sämtliche Urkunden (Verträge, Diplome, amtliche Schriftstücke, Gutachten usw.) zur Vorlegung bei den Behörden oder Drittpersonen. Im Falle einer beglaubigten Übersetzung werden 1125 Anschläge (einschl. Leerzeichen) als eine Übersetzungsseite berechnet.*
* in Anlehnung an die Verordnung des Justizministers vom 24. Januar 2005 über die Vergütung für die Tätigkeiten des vereidigten Dolmetschers (Gesetzbuch Nr. 15, vom Jahre 2005, Pos. 131) sowie gemäß dem Haushaltsgesetz für das Jahr 2005 vom 29. Dezember 2004 (Gesetzbuch Nr. 278, Pos. 2755 vom 22. Dezember 2004)

Standardübersetzungen:
Alle Texte oder Unterlagen, die für den Privatgebrauch bestimmt sind (z.B. wenn Sie ein Text verstehen wollen). Als eine Übersetzungsseite im Falle einer Standardübersetzung gelten 1800 Anschläge (einschl. Leerzeichen). Zu den Standardübersetzungen gehören u.a. Briefe, Notizen, E-mails, Angebote, Internetseiten.

Übersetzungen von Fachtexten:
Beispiele: technische Beschreibung, Bedienungsanleitung eines Fachgerätes, wissenschaftliche Abhandlung, Geschäftsvertrag. Achtung: der Preis für die Übersetzung eines Fachtextes ist gleich dem eines Standardtextes.

Dolmetschen:
Immer wenn die Anwesenheit des Dolmetschers unentbehrlich ist. Gedolmetscht werden u.a. Geschäftsgespräche, gesetzlich dem Notar vorbehaltene Rechtshandlungen*, Eheabschluss*
* wenn eine der Parteien ein Ausländer ist, ist die Anwesenheit eines gerichtlich vereidigten Dolmetschers erforderlich

Achtung: wenn Sie sich es nicht sicher sind, ob Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen oder ob eine Standardübersetzung für Sie ausreichend wäre, setzen Sie sich am besten mit uns in Verbindung – unsere Mitarbeiter beraten Sie gerne, welche Option gewählt werden sollte.

Sprachen:
Englisch
Arabisch
Weißrussisch
Bulgarisch
Kroatisch
Tschechisch
Dänisch
Finnisch
Flämisch
Französisch
  Griechisch
Spanisch
Japanisch
Litauisch
Lettisch
Lateinisch
Niederländisch
Deutsch
Norwegisch
Polnisch
  Portugiesisch
Russisch
Rumänisch
Slowakisch
Slowenisch
Schwedisch
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch
Italienisch

Sollten Sie die Sprache, an der Sie interessiert wären, nicht gefunden haben, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung.